Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
This may have something to do with how the piece packs a considerable impact in its short duration. Consisting of four brief but intense pieces, it is essentially a study in the use of symmetrical scales (alternating tones and semitones). Canción de jinete (‘Riding song’) is based on a monomaniac galloping rhythm, while El grito (‘The scream’) is based on, well, a scream. La luna asoma (‘The moon rises’) features ‘moon music’ foreshadowing similar passages on similar texts in Katedralen and Canción de nuestro tiempo, while the parallel chords of Malagueña mimic the strumming of a guitar.
from notes by Jaakko Mäntyjärvi © 2010
Cette popularité vient peut-être de ce que l’œuvre condense en peu de temps un impact considérable. Constituée de quatre morceaux brefs mais intenses, elle est principalement une étude de l’usage des gammes symétriques (alternant tons et demi-tons). Canción de jinete («Chanson de cavalier») se fonde sur un monomaniaque rythme de galop, cependant qu’El grito («Le cri») repose sur un … cri, bien sûr. La luna asoma («La lune se lève») affiche une «musique lunaire» préfigurant des passages de Katedralen et de Canción de nuestro tiempo, sur des textes similaires; les accords parallèles de Malagueña, eux, simulent le raclement d’une guitare.
extrait des notes rédigées par Jaakko Mäntyjärvi © 2010
Français: Hypérion
Das mag damit zusammenhängen, dass das Werk innerhalb seiner kurzen Dauer einen enormen Effekt erzeugt. Es besteht aus vier kurzen, aber intensiven Stücken und ist quasi eine Studie symmetrischer Skalen (miteinander alternierende Ganz- und Halbtöne). Canción de jinete („Reitlied“) ist auf einem monomanischen galoppartigen Rhythmus aufgebaut, während El grito („Der Schrei“), wie der Titel schon andeutet, auf einem Schrei basiert. In La luna asoma („Der Mond geht auf“) erklingt „Mondmusik“, wobei ähnliche Passagen auf ähnliche Texte in Katedralen und Canción de nuestro tiempo vorweggenommen werden, während die parallelen Akkordgänge in Malagueña das Zupfen von Gitarrensaiten mimen.
aus dem Begleittext von Jaakko Mäntyjärvi © 2010
Deutsch: Viola Scheffel