Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
Six settings of the Lamentations of Jeremiah, traditionally performed after dark on Maundy Thursday, Good Friday and Holy Saturday.
This recording presents six settings of the Lamentations. Each ends with the call “Jerusalem, Jerusalem, turn to the Lord your God”, as was customary in the Roman Catholic liturgy of the sixteenth century. The other verses chosen for each setting rarely overlap. All the composers, with the exception of Palestrina, follow the convention of preceding each verse with the Letter from the Hebrew alphabet (Aleph, Beth, Teth, Ghimel etc), as found in the Hebrew original of the Old Testament. This practice, like numbering the verses of a chapter, allowed composers to make an expressive distinction between the Letters, which they set in elaborate abstract music, and the text proper, which is more syllabic, more matter-of-fact. Where the Lament itself has the kind of immediacy which can sustain the use of dissonant harmony and word-painting, the Letters come over by comparison like an illuminated initial in a medieval manuscript, colourful against the black certainties of the script. It is this juxtaposition of the freely elegiac with the bitterness of Jeremiah’s complaints, that makes this music so fascinating.
Peter Phillips © 1998
Cet enregistrement présente six mises en musique des Lamentations. Chacune se termine sur le cri, “Jérusalem, Jérusalem, tourne-toi vers le Seigneur, ton Dieu”, comme il était d’usage dans la liturgie catholique romaine du XVIème siècle. Les autres versets choisis pour chaque mise en musique se confondent rarement. Tous les compositeurs, à l’exception de Palestrina, adoptèrent la convention qui consiste à faire précéder chaque verset de la lettre de l’alphabet hébraïque (Aleph, Beth, Teth, Ghimel, etc), que l’on trouve dans l’original hébreux de l’Ancien Testament. Cette coutume, comme celle de numéroter les versets d’un chapitre, permettait aux compositeurs d’établir une distinction éloquente entre les lettres, mises en musique de manière abstraite et élaborée, et le texte proprement dit, plus syllabique et prosaïque. Là où la Lamentation elle-même a le caractère d’urgence propre à l’emploi de l’harmonie dissonante et à la mise en valeur des mots, les lettres font songer, par comparaison, à une initiale enluminée dans un manuscrit du Moyen-Age, dont les couleurs se détachent sur les noires certitudes du texte. C’est cette juxtaposition de liberté élégiaque à l’amertume des lamentations de Jérémie qui rend cette musique aussi fascinante.
Peter Phillips © 1998
Français: Myrna Brasey
Diese Aufnahme enthält sechs Vertonungen der Lamentationen. Jede schließt, wie es im 16. Jahrhundert Brauch war in der römisch-katholischen Kirche, mit dem Jerusalemvers “Jerusalem, Jerusalem, wende dich zum Herrn, deinem Gott”. Bei den weiteren zur Vertonung ausgewählten Versen kommt es dann nur selten zu Doppelungen. Mit Ausnahme von Palestrina folgen alle Komponisten der vom hebräischen Original des Alten Testaments vorgegebenen Konvention, jedem Vers einen Buchstaben des hebräischen Alphabets voranzustellen (Aleph, Beth, Teth, Ghimel etc). Wie das Durchnumerieren der Verse eines Kapitels erlaubte diese Praxis es den Komponisten, im Ausdruck zwischen diesen Buchstaben, die sie in kunstvoll gearbeitete abstrakte Musik umsetzten und dem eigentlichen, mehr syllabischen und sachlichen Text zu unterscheiden. Wo die Klage selbst jene Unmittelbarkeit besitzt, die den Gebrauch dissonanter Harmonien und tonmalerischer Elemente rechtfertigen kann, scheint die Vertonung des Buchstabens eher gleich einem leuchtenden Initial in einem mittelalterlichen Manuskript, das farbenfroh über die dunkle Gewißheit des Textes strahlt. Es ist eben dieser Gegensatz zwischen dem frei Elegischen und der Bitterkeit der Klagen des Jeremias, der diese Musik so faszinierend macht.
Peter Phillips © 1998
Deutsch: Matthias Lehmann