Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
After the triumphant success of the King’s Singers Christmas Album released in 2003 entitled ‘Christmas’, this new album sets an eclectic assortment of modern Christmas classics with special arrangements of some much loved favourites.
The programme begins with the traditional Christmas spiritual, Rise up, shepherd, and follow, in an arrangement by New York-born composer and conductor Carl Davis, who now resides in London. Edgar Pettiman’s Gabriel’s message (also known as The Angel Gabriel) is a well-known English Christmas song, based on a traditional Basque tune. There is more musical “Pan-Nationalism” in The crown of roses, written by the great Russian composer Pyotr Il’yich Tchaikovsky, but heard here in an arrangement by Jeremy Lubbock, an Englishman now living in southern California. Philip Lawson’s Nöel nouvelet sets an old French text dating from the 15th century, while the American 19thcentury composer Lowell Mason sets a text by the 18th-century English hymn-writer, Isaac Watts. William Chatterton Dix’s words for What child is this? were designed to be sung to the famous traditional English tune Greensleeves. There has been a persistent belief that the composer of this melody was King Henry VIII, written in honour of his second wife, Anne Boleyn, during their courtship. There is little concrete proof that this is true, but the song was certainly well known during the reign of Henry’s daughter, Elizabeth. In 1602, Shakespeare makes two references to the song in his play The Merry Wives of Windsor.
O little one sweet is the English-language version of a traditional German song, O Jesulein süss, sung here using Johann Sebastian Bach’s harmonisation. Percy Dearmer wrote the English words in 1928. One of the lesser-known works in this concert is June Collin’s The quiet heart, which sets words by James Morgan. This piece was written for performance by the Songster choirs of the Salvation Army. By contrast Franz Gruber’s Stille Nacht must be one of the most famous of all Christmas tunes. Gruber was organist of St Nicholas’ Church in the Austrian town of Oberndorf, and he set words by the church’s assistant pastor, Joseph Mohr. There are many myths that have arisen around this song. There is, sadly, no proof that the work was composed at haste on Christmas Eve after the church’s organ had broken down. Some even blame mice for the organ’s failure. What is known is that on 24th December 1818 this much-loved Christmas song was given its first performance. The remaining two works in the first half are original songs by two British composers, John Rutter and our very own Philip Lawson. In There is a flower Rutter sets a text by the early 15th-century chronicler, poet and priest John Audelay, one of the few poets of this time whose name is known to us. Philip’s Lullay my liking sets a traditional English text dating from the 15th century.
Berlioz said of Camille Saint-Saens: “He knows everything but lacks inexperience.” This was a shrewd assessment of someone who had perfect pitch, wrote his first piano piece at the age of three, gave a concert at which he played concertos by Mozart and Beethoven from memory at the age of ten, and in later years, had all the Mozart concertos in his repertory—an astonishing feat at a time when only a handful of them were at all well known. Saint-Saens was also well versed in Latin, mathematics, astronomy, archeology, and geology. Not surprisingly, perhaps, there were few aspects of composition that he did not explore with extraordinary fluency and competence. Among the more specialised musical genres that engaged his interest was that of the unaccompanied part-song, of which he composed some 20 examples for various combinations. Sérénade d’hiver, a charming “winter serenade” to words by Henri Cazalis, dates from 1867 and was dedicated to Auguste Wolff.
The twelve days of Christmas is a traditional English song which dates back to the 18th century, although it is believed the song may be French in origin. It tells of the incredible generosity of a man in giving an extraordinary array of presents to his beloved, ranging from a partridge in a pear tree, through gold rings and swans, through to pipers and drummers, to name but a few. The British historian, broadcaster and writer John Julius Norwich has written twelve “thank you letters” that reflect the reality of this array of gifts, and which challenges the old adage, “It’s not the gift, but the thought that counts.”
Gaudete is taken from a collection of sacred songs published in 1582 by Theodoric Petri of Nyland. Its exact origin is unknown, but it is likely to have come from Sweden or Finland. Our version was arranged by founding King’s Singers bass Brian Kay. Geoffrey Keating’s arrangement of the traditional English carol God rest you merry gentlemen owes rather a lot to the American jazz pianist Dave Brubeck, and his catchy hit, Take Five. The hugely popular Christmas song, The little drummer boy (originally titled Carol of the drum), was composed by Katherine K. Davis in 1941. Many singers have covered the song, ranging from Marlene Dietrich (a version in German) to David Bowie (a duet with Bing Crosby). Apparently the song’s lyric contains no less than 21 times “pa-ru-pa-pum-pums”. Our programme ends with two classic King’s Singers’ arrangements by Gordon Langford, without which our Christmas would not be complete. James Lord Pierpont wrote Jingle Bells in 1850, not as a Christmas song, but for a Thanksgiving celebration. It describes the winter sleigh races through snow-bound Boston—races whose main purpose was to impress young ladies. Despite this, it remains one of the standard tunes of shopping centres at Christmas! We finish with an inventive version of Deck the hall with boughs of holly, which is based on a traditional Welsh dance tune. It is not sure when the English language version was penned, but it is thought they were inspired by the Welsh language New Year song Nos Galan, set to the same tune. We hope you will enjoy this light-hearted end to our Christmas programme.
The King's Singers © 2011
Le programme débute avec un chant traditionnel spirituel de Noël Rise up, shepherd, and follow (Lève-toi Berger et suis-moi), dont les arrangements sont signés Carl Davis, compositeur et chef d’orchestre newyorkais vivant à Londres. Gabriel’s Message (le Message de Gabriel) (aussi connu sous le titre The Angel Gabriel (L’ange Gabriel)) de Edgar Pettman est une chanson de Noël anglaise très connue dont la mélodie provient d’un air basque. Il y a encore plus de «pan nationalisme» musical dans La Couronne de Roses composée par le grand compositeur russe Pyotr Il’yich Tchaikovsky, dont les arrangements ici ont été faits par Jeremy Lubbock, un Anglais vivant en Californie du sud. Nöel Nouvelet de Philip Lawson met en musique un texte en vieux français datant du 15ème siècle alors que le compositeur américain du 19ème siècle Lowell Mason met en musique un texte du compositeur d’hymne anglais du 18ème siècle Isaac Watts. Les paroles écrites par William Chatterton Dix pour What child is this? (Quel est l’enfant?) furent créées pour être chantées sur la mélodie anglaise traditionnelle très connue de Greensleeves. D’après une légende populaire, elle aurait été composée par le roi Henri VIII, en l’honneur de sa seconde femme Anne Boleyn, alors qu’il lui faisait la cour. Il n’y a que peu de preuves concrètes pour appuyer cette théorie mais cette chanson était certainement très connue pendant le règne de la fille de Henri, Elizabeth. En 1602, Shakespeare fit deux références à cette chanson dans sa pièce Les Joyeuses Commères de Windsor.
O little one sweet (Oh ma Douce Petite) est la version anglaise d’une chanson allemande traditionnelle intitulée O Jesulein süss, chantée ici dans sa version harmonisée par Johann Sebastian Bach. Percy Dearmer en a écrit les paroles en anglais en 1928. Une des oeuvres les moins connues de ce concert est The quiet heart (Le Coeur Silencieux) de June Collin, qui met en musique les paroles de James Morgan. Ce morceau fut composé pour être joué par le coeur de chanteurs de l’Armée du Salut. Au contraire Stille Nacht (Douce Nuit) de Franz Gruber est sûrement l’une des mélodies de Noël les plus connues. Gruber était organiste à l’église St Nicolas, dans la ville autrichienne de Oberndorf: sa mélodie fut mise en musique par l’assistant Pasteur, Joseph Mohr. De nombreux mythes ont émané de cette chanson. Malheureusement, il n’y a pas de preuves pour dire que l’oeuvre fut composée à la hâte, la veille de Noël, après que l’orgue de l’église ait été endommagé. Certains attribuent même ce problème à des souris. Tout ce qu’on sait, c’est que le 24 décembre 1818, cette chanson de Noël, si appréciée, fut jouée pour la première fois. Les deux dernières oeuvres de la première partie sont des chansons originales de deux compositeurs britanniques, John Rutter et notre Philip Lawson. Dans There is a flower, Rutter met en musique un texte du chroniqueur, poète et prêtre, John Audelay, du début du 15ème siècle—l’un des rares poètes de son époque dont le nom nous est encore connu aujourd’hui. Lullay my liking de Philip met en musique un texte anglais traditionnel du 15ème siècle.
Berlioz disait de Camille Saint-Saëns: «Il sait tout mais il manque d’inexpérience». C’est un jugement avisé sur quelqu’un qui avait une oreille absolue, qui a écrit son premier morceau de piano à trois ans, qui a donné un concert lors duquel il a joué des concertos de Mozart et de Beethoven par coeur à 10 ans et qui plus tard, pouvait jouer tous les concertos de Mozart, fait très étonnant pour l’époque puisque seuls quelques uns d’entre eux étaient connus. Saint-Saëns était aussi doué en latin, mathématiques, astronomie, archéologie et géologie. Cela n’est donc pas surprenant qu’il ait exploré presque tous les aspects de la composition avec un extraordinaire brio et avec aisance. Parmi les genres musicaux plus spécialisés qui ont suscité son intérêt, on retrouve la musique vocale sans accompagnement, dont il a composé 20 exemples de différentes combinaisons. La charmante Sérénade d’hiver pour reprendre les mots de Henri Cazalis, date de 1867. Elle fut dédiée à Auguste Wolff.
The twelve days of Christmas (Les Douze Jours de Noël) est une chanson anglaise traditionnelle qui remonte au 18ème siècle, bien que l’on pense que la chanson puisse être française à l’origine. Cette chanson raconte l’incroyable générosité d’un homme qui offre toute une panoplie de cadeaux à sa bien-aimée, allant d’une perdrix dans un poirier à des fifres et tambours, en passant par des anneaux d’or et des cygnes, pour n’en citer que quelques-uns. L’historien, animateur et écrivain anglais John Julius Norwich propose douze «lettres de remerciement» qui reflètent la réalité de cette panoplie de cadeaux afin d’illustrer le vieil adage «c’est l’intention qui compte».
Gaudete provient d’une collection de chants sacrés publiée en 1582 par Theodoric Petri de Nyland. Son origine exacte est inconnue mais il est fort probable qu’il nous vienne de Suède ou de Finlande. Notre version a été adaptée par le bassiste fondateur des King’s Singers, Brian Kay. L’adaptation du chant de Noël traditionnel anglais God rest you merry, gentlemen de Geoffrey Keating doit beaucoup au pianiste de jazz américain Dave Brubeck et à son tube entrainant Take Five. La chanson de Noël particulièrement populaire, The little drummer boy (le petit Garçon Tambour), dont le titre original est Carol of the drum, fut composée par Katherine K. Davis en 1941. De nombreux chanteurs ont repris cette chanson, comme Marlène Dietrich (une version en allemand) et David Bowie (en duo avec Bing Crosby). Apparemment les paroles de la chanson reprennent au moins 21 fois «pa-ru-pa-pum-pums». Notre programme s’achève par deux adaptations classiques des King’s Singers, de Gordon Langford, sans lesquelles notre fête de Noël ne serait pas complète. James Lord Pierpont a écrit Jingle Bells (Vive le Vent) en 1850, non pas pour Noël mais pour la célébration de Thanksgiving. Elle décrit les courses de traineau en hiver dans un Boston enneigé, courses dont l’objectif principal était d’impressionner les jeunes femmes. Malgré cela, elle demeure une chanson typique que l’on entend en permanence dans les centres commerciaux à Noël! Nous terminons avec une version inventive de Deck the hall with boughs of holly qui vient d’une mélodie de danse galloise traditionnelle. On ne sait pas exactement quand fut écrite la version en anglais mais on suppose qu’elle fut inspirée par la chanson galloise du nouvel an, Nos Galan, qui a la même mélodie. Nous espérons que vous apprécierez cette fin légère de notre programme de Noël.
The King's Singers © 2011
Das Programm beginnt mit dem traditionellen Weihnachts-Spiritual, Rise up, shepherd, and follow, in einem Arrangement des aus New York gebürtigen Komponisten und Dirigenten Carl Davis, der jetzt in London lebt. Gabriel’s Message (auch bekannt unter Der Engel Gabriel) von Edgar Pettman ist ein sehr bekanntes englisches Weihnachtlied, beruhend auf einer traditionellen baskischen Melodie. Noch mehr von der musikalischen “Nationalitätenmischung” gibt es in The Crown of Roses, verfasst von dem großen russischen Komponisten Pyotr Il’yich Tchaikovsky, hier jedoch dargeboten in einem Arrangement von Jeremy Lubbock, einem Engländer der jetzt in Südkalifornien ansässig ist. Nöel Nouvelet von Philip Lawson beschreibt einen alten französischen Text aus dem 15. Jahrhundert, während Lowell Mason, ein amerikanischer Komponist aus dem 19. Jahrhundert, einen Text von Isaac Watts, einem Hymnen-Schreiber aus dem 18. Jahrhundert darstellt. Die Worte zu What child is this? von William Chatterton Dix wurden für den Gesang zur berühmten englischen Melodie von Greensleeves verfasst. Es besteht der anhaltende Glaube, dass König Henry VIII der Komponist war, der diese Melodie zu Ehren seiner zweiten Gemahlin Anne Boleyn, während er um sie warb, verfasst haben soll. Es existieren wenig konkrete Beweise, dass dies der Wahrheit entspricht, jedoch war dieses Lied sicherlich zu Zeiten der Herrschaft von König Henrys Tochter, Elizabeth wohlbekannt. 1602 macht Shakespeare in seinem Stück Die lustigen Weiber von Windsor zwei Anspielungen auf dieses Lied.
Bei O little one sweet handelt es sich um die englischsprachige Version des traditionellen deutschen Liedes, O Jesulein süss, hier gesungen in der von Johann Sebastian Bach harmonisierten Version. Percy Dearmer verfasste die englischen Worte dazu im Jahr 1928. Bei einem der weniger bekannten Werke in diesem Konzert handelt es sich um The quiet heart von June Collins, das Worte von James Morgan enthält. Das Stück wurde von den Gesangschören der Heilsarmee zur Aufführung geschrieben. Im Gegensatz dazu handelt es sich bei Franz Grubers Stille Nacht wohl um eines der berühmtesten Weihnachtslieder überhaupt. Gruber war Organist in der Kirche St. Nikolaus in der österreichischen Stadt Oberndorf, und den Text dazu bezog er von dem assistierenden Pfarrer Joseph Mohr. Eine Vielzahl von Mythen sind um dieses Land entstanden. Leider gibt es keinen Beweis dafür, dass dieses Werk an Heiligabend, nachdem die Kirchenorgel ausfiel, in Eile entstand. Teilweise werden sogar Mäuse für das Versagen der Orgel verantwortlich gemacht. Bekannt ist, dass am 24. Dezember 1818 die Uraufführung dieses äußerst beliebten Weihnachtsliedes stattfand. Die verbleibenden zwei Werke der ersten Hälfte sind Originalstücke stammend von zwei britischen Komponisten, John Rutter und unserem eigenen Philip Lawson. In There is a flower bedient sich Rutter eines Textes, der von einem Chronisten aus dem frühen 15. Jahrhundert herrührt, nämlich Dichter und Pfarrer John Audelay, einer der wenigen Dichter aus dieser Zeit, dessen Name uns heute bekannt ist. Philips Lullay my liking bedient sich eines traditionellen englischen Textes aus dem 15. Jahrhundert.
Berlioz sagte über Camille Saint-Saëns: “Er weiß alles, aber es mangelt ihm an Erfahrung.” Dies war eine schlaue Bemerkung über jemanden, der die perfekte Tonlage trifft, sein erstes Klavierstück im Alter von drei Jahren schrieb, ein Konzert gab, bei dem er mit zehn Jahren Konzerte von Mozart und Beethoven auswendig zum Besten gab, und der in späteren Jahren sämtliche Konzerte von Mozart zu seinem Repertoire zählte—eine bemerkenswerte Leistung zu einer Zeit, in der nur wenige unter ihnen überhaupt renommiert waren. Saint-Saëns besaß ebenfalls hervorragende Kenntnisse in Latein, Mathematik, Astronomie, Archäologie und Geologie. Es ist daher vielleicht nicht verwunderlich, dass es nur wenige Komponenten in Kompositionen gab, die er nicht mit außergewöhnlicher Gewandtheit und Kompetenz beging. Zu den eher spezialisierten Musikrichtungen, die sein Interesse fanden, gehörten die unbegleiteten mehrstimmigen Lieder, von denen er ungefähr 20 Beispiele in verschiedenen Variationen komponierte. Sérénade d’hiver, eine bezaubernde “Winterserenade” zu Worten von Henri Cazalis, stammt aus dem Jahr 1867 und war Auguste Wolff gewidmet.
Bei The twelve days of Christmas handelt es sich um ein traditionelles englisches Lied zurückgehend auf das 18. Jahrhundert, von dem allerdings angenommen wird, dass es französischen Ursprungs sein könnte. Es erzählt von der unglaublichen Großzügigkeit eines Mannes, der seiner Angebeteten eine außergwöhnliche Auswahl an Geschenken zukommen lässt, angefangen mit einem Rebhuhn in einem Birnbaum, über goldene Ringe und Schwäne, bis hin zu Dudelsackspielern und Trommlern, um nur einige zu nennen. Der britische Historiker, Rundfunksprecher und Schriftsteller John Julius Norwich stellt zwölf ‘Dankesbriefe’, die die Realität dieser Geschenkauswahl wiedergeben, was das alte Sprichwort hervorruft: “Es ist nicht das Geschenk; es ist der Gedanke, der zählt.”
Gaudete stammt aus einer Ansammlung von Kirchenliedern, die im Jahre 1582 von Theodoric Petri of Nyland veröffentlicht wurden. Seine genaue Herkunft ist nicht bekannt, aber höchstwahrscheinlich stammt es aus Schweden oder Finnland. Unsere Version wurde von Brian Kay, der gründenden Bassstimme der King’s Singers arrangiert. Das Arrangement des traditionellen englischen Weihnachtsliedes God rest you merry, gentlemen von Geoffrey Keating, verdankt eher vielmehr dem amerikanischen Jazz-Pianisten Dave Brubeck und seinem eingängigen Hit Take Five. Das weit bekannte Weihnachtslied, The little drummer boy (ursprünglich Carol of the drum benannt), wurde von Katherine K. Davis im Jahr 1941 komponiert. Dieses Lied wurde von etlichen Sängern nachgesungen, angefangen bei Marlene Dietrich (in einer deutschen Version), bis hin zu David Bowie (in einem Duett mit Bing Crosby). Offensichtlich beinhaltet der Text des Liedes nicht weniger als 21 “pa-ru-pa-pumpums”. Unser Programm endet mit zwei klassischen King’s Singer-Arrangements von Gordon Langford, ohne die unser Weihnachten nicht komplett sein würde. James Lord Pierpont schrieb Jingle Bells 1850, nicht als Weihnachtslied, sondern für ein Erntedankfest. Es beschreibt die winterlichen Schlittenrennen im schneebedeckten Boston—Rennen, deren Hauptziel darin lag, junge Damen zu beeindrucken. Nichtsdestotrotz bleibt dies eine der Standard-Melodien, die zu Weihnachten in Einkaufszentren gespielt werden! Wir schließen mit einer originellen Version von Deck the hall with boughs of holly, das auf einer traditionellen Tanzmelodie aus Wales beruht. Es ist nicht sicher, wann die englischsprachige Version verfasst wurde, aber es wird angenommen, dass es seine Inspiration in dem Neujahrslied Nos Galan in walisischer Sprache fand, das die gleiche Melodie besitzt. Wir hoffen, dass Ihnen dieses unbeschwerte Ende unseres Weihnachtsprogramms gefallen wird.
The King's Singers © 2011