Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
(1) Mein Jesu, der du mich (‘My Jesus, you who have chosen me for eternal delight’): Cantus firmus in the pedal with imitative interludes in the manuals, in motet style.
(2) Herzliebster Jesu (‘Beloved Jesus, how have you offended’): Lightly decorated chorale melody in upper part with expressive motivic working underneath, in a style reminiscent of the Orgelbüchlein.
(3) O Welt, ich muss dich lassen (‘O world, I must leave you’) (first setting): Again cantus firmus in upper part, but this time with brief interludes. A richly chromatic sighing motif in accompaniment.
(4) Herzlich tut mich erfreuen (‘I am deeply gladdened by the lovely summertime’): Melody in top part with more extended interludes. The figuration is somewhat pianistic with typically Brahmsian cross-rhythms.
(5) Schmücke dich, o liebe Seele (‘Bedeck yourself, O dear soul’): Unadorned chorale melody in upper part with two free-flowing contrapuntal lines underneath.
(6) O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen (‘Oh, how blessed you are, you godly ones’): Similar to previous number but the accompanying texture is fuller and more harmonically based.
(7) O Gott, du frommer Gott (‘O God, you benevolent God’): Another movement in motet style in which the chorale migrates between the different voices.
(8) Es ist ein Ros’ entsprungen (‘A rose has arisen from a tender root’): Unlike all the other preludes in the set there is no obvious Bach model for this setting. It is a harmonic meditation on the chorale in a consistent four-part texture (until the last bar) – the chorale is rendered virtually undetectable by the constant use of expressive appoggiaturas.
(9) Herzlich tut mich verlangen (‘ I deeply long for a blissful end’) (first setting): Decorated melody in upper voice with motivic working underneath.
(10) Herzlich tut mich verlangen (second setting): Cantus firmus in pedal with flowing semiquaver accompaniment.
(11) O Welt, ich muss dich lassen (second setting): A relatively straightforward harmonisation of the lines of the chorale, broken up by answering phrases which echo the final notes of each line.
from notes by Stephen Westrop © 2002
(1) Mein Jesu, der du mich : cantus firmus au pédalier et interludes imitatifs aux claviers. – Style du motet.
(2) Herzliebster Jesu : mélodie de choral légèrement ornée au soprano, sous-tendue par un développement motivique expressif. – Style de l’Orgelbüchlein.
(3) O Welt, ich muss dich lassen (première version) : de nouveau, cantus firmus au soprano, mais cette fois entrecoupé de brefs interludes. Accompagnement basé sur un motif de soupir richement chromatique.
(4) Herzlich tut mich erfreuen : mélodie au soprano, avec des interludes plus développés. La figuration est assez pianistique, avec des rythmes contrariés typiquement brahmsiens.
(5) Schmücke dich, o liebe Seele : mélodie de choral sans ornement au soprano, sous-tendue par deux parties librement contrapuntiques.
(6) O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen : similaire à la pièce précédente, mais avec un accompagnement plus dense et plus harmonique.
(7) O Gott, du frommer Gott : autre mouvement dans le style du motet au cours duquel le choral passe de voix en voix.
(8) Es ist ein Ros’ entsprungen : à la différence de tous les autres préludes du recueil, pas de modèle clairement hérité de Bach ici. Il s’agit d’une méditation harmonique sur le choral, écrite de bout en bout à quatre voix (jusqu’à l’élargissement de la dernière mesure) ; la constante utilisation d’appoggiatures expressives rend le choral à peine reconnaissable.
(9) Herzlich tut mich verlangen (première version) : mélodie ornée au soprano sous-tendue par un travail motivique.
(10) Herzlich tut mich verlangen (seconde version) : cantus firmus au pédalier avec un accompagnement fluide en doubles croches.
(11) O Welt, ich muss dich lassen (seconde version) : harmonisation relativement simple des paroles du choral, interrompue par des phrases en forme de réponses qui reprennent en écho les dernières notes de chaque vers.
extrait des notes rédigées par Stephen Westrop © 2002
Français: Josée Bégaud
(1) Mein Jesu, der du mich: Cantus firmus im Pedal mit imitativen Zwischenspielen in den Manualen – Motettenstil.
(2) Herzliebster Jesu: leicht verzierte Choralmelodie in der Oberstimme mit expressiver motivischer Arbeit darunter – Orgelbüchlein-Stil.
(3) O Welt, ich muss dich lassen (erste Vertonung): wieder Cantus firmus in der Oberstimme, diesmal jedoch mit kurzen Einschüben. Üppig chromatisches Seufzermotiv in der Begleitung.
(4) Herzlich tut mich erfreuen: Melodie in der Oberstimme mit längeren Zwischenspielen. Recht pianistische Figuration mit typisch Brahms’schen Gegenrhythmen.
(5) Schmücke dich, o liebe Seele: unverzierte Choralmelodie in der Oberstimme, darunter zwei frei fließende kontrapunktische Linien.
(6) O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen: dem vorherigen Stück ähnlich, nur dass die Struktur der Begleitung dichter und eher akkordbestimmt ist.
(7) O Gott, du frommer Gott: ein weiterer Satz im Motettenstil, in dem der Choral von einer Stimme zur anderen wechselt.
(8) Es ist ein Ros’ entsprungen: Im Gegensatz zu den anderen Vorspielen der Sammlung gibt es für diese Bearbeitung kein offensichtliches Vorbild von Bach. Es handelt sich um eine harmonische Meditation über den Choral mit durchweg vierstimmigem Gefüge (bis es sich im letzten Takt erweitert) – der Choral wird durch den ständigen Einsatz expressiver Vorschläge so gut wie unkenntlich gemacht.
(9) Herzlich tut mich verlangen (erste Vertonung): verzierte Melodie in der Oberstimme mit motivischer Arbeit darunter.
(10) Herzlich tut mich verlangen (zweite Vertonung): Cantus firmus im Pedal mit fließender Sechzehntelbegleitung.
(11) O Welt, ich muss dich lassen (zweite Vertonung): Eine relative geradlinige Harmonisierung der Choralzeilen, aufgebrochen mit Hilfe von Antwortphrasen, die ein Echo auf die letzten Töne einer jeden Zeile bilden.
aus dem Begleittext von Stephen Westrop © 2002
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller