Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Christmas at St John's Cambridge

St John's College Choir Cambridge, David Hill (conductor) Detailed performer information
Label: Hyperion
Recording details: January 2006
St John's College Chapel, Cambridge, United Kingdom
Produced by Mark Brown
Engineered by Julian Millard
Release date: October 2006
Total duration: 73 minutes 49 seconds
 
Please note that physical copies of this album purchased from our website come as CD-R copies rather than commercially pressed CDs. Booklets and other packaging are as normal.

Taking as its starting point their world-famous Advent Carol Service, The Choir of St John’s College, Cambridge, is here on dazzling form in an imaginative and varied programme devised by David Hill.

Alongside Christmas classics by Rutter, Warlock, Howells and Holst, we have new works by Judith Bingham and Francis Pott, and Naylor’s epic Vox dicentis. Many of these works have specific connections to David Hill and his choir, and the resulting conviction of performance is a testimony to their stature.

A narrative thread is provided throughout the disc by the seven Great ‘O’ Antiphons (‘O Wisdom’, ‘O Key of David’, etc) which fall on 17 to 23 December in the liturgy. At the close David Hill’s imaginative arrangement of Bethlehem Down (combining the popular choral version with Warlock’s own accompaniment for a solo song version) leads into Morten Lauridsen’s phenomenally successful O magnum mysterium and a blaze of glory in the Christmas Day hymn O come, all ye faithful. ‘Hodie Christ natus est’ indeed.

Reviews

‘David Hill's Advent programme imaginatively mingles antiphons, carols, hymns and motets. Favourites alternate with relative rarities such as Edward Naylor's Vox dicentis: Clama, whose sumptuous sonorities unfold gloriously in the chapel's acoustic … the John's choir, fielding what sounds like a vintage crop of trebles, sings throughout with its trademark mixture of refinement and gutsy energy’ (The Daily Telegraph)

‘This recording holds some of the most exquisite choral singing I have ever heard. They must be one of the finest choirs in England. Not only is the technical standard dazzlingly high, but the readings are engaging, animated and sensitively shaped’ (American Record Guide)

‘Blend, balance, intonation and diction are all unfailingly top-drawer, and the choir's unanimity of phrasing and dynamic shading come across as something quite special … both engineering and annotation are well up to the same standard’ (Fanfare, USA)

‘This is a very fine disc indeed … the overall impression with which I’m left is one of great satisfaction and pleasure. The programme has been assembled with great imagination and the execution is well nigh flawless. When one adds in excellent and very atmospheric sound, first rate notes and texts and translations, it all adds up to a very distinguished package indeed. I shall be surprised if I encounter a finer CD of Christmas music this year’ (MusicWeb International)
The music on this CD devised by David Hill, Director of Music of St John’s College, Cambridge, is arguably more than the usual miscellany for the seasons of Advent and Christmastide. Although Dr Hill’s point of departure was the College’s Advent Sunday Service, the sequence of words and music takes the listener through a spiritual journey that starts in the darkness of Advent anticipation and continues to Christmas, the Epiphany and even (in Holst’s This have I done for my true love) to Easter with its promise of redemption. The space of the college chapel has been utilized imaginatively too, with music being performed in the Ante-Chapel, the Choir, and as processional hymns, to create a sense of physical movement beginning at the west end and concluding at the east. The carols, anthems, motets and hymns (many of which have direct associations with St John’s) are interspersed by antiphons (sentences from scripture that in the medieval church were sung before and after the Psalms and Canticles of the Divine Office) for the days prior to the Christmas Vigil.

Researches by the distinguished scholar Dr Mary Berry into the manuscript of The Ordinale of St Mary’s Abbey, York (which is housed in the St John’s College library), have revealed fascinating information about how the antiphons, dating from the ninth century or earlier, were performed by different members of the abbey community, with the Precentor assigning who should sing them. In Dr Berry’s translation from the Latin original the conventions are proclaimed: ‘Let it be known, too, that in order to fulfil the wishes of the Fathers, on eight days preceding Christmas, eight antiphons, and only those beginning with O, are to be sung with the Magnificat at Vespers, because eight beatitudes were brought to us by the Incarnation of Christ the King, and because it was after eight days that Jesus entered Capernaum … In the first seven of these the word “veni” is sung, recalling the sevenfold gifts of the Holy Spirit. And all these antiphons are in Mode II, because they all speak of the two “Comings”. The Precentor, leaving his stall, will assign these antiphons to the singers on his day.’ St Mary’s, York, was unusual in singing eight antiphons; seven was the norm, as performed on this disc.

As the tolling of the Chapel Bell ceases, the choir, situated in the Ante-Chapel, sings the plainsong Rorate caeli (‘Drop down dew, ye heavens, from above’), before processing to the choirstalls during the Hymn O come, O come, Emmanuel. The words are based on the Advent antiphons and were first translated by J M Neale. Thomas Lacey, an editor of the first edition of The English Hymnal (1906) made the translations that are usually sung today. The tune was first noted in Thomas Helmore’s Hymnal Noted (1852) and its provenance may be traced to a Missal in the Bibliothèque Nationale of France. Here it is performed in the version that J H Arnold made for the 1933 edition of The English Hymnal.

The first antiphon, for 17 December, O Sapientia (‘O Wisdom’) was intoned by the ‘Lord Abbot from his stall, and in his absence the Precentor will replace him’. A tender shoot was written by the German pianist, conductor and composer Otto Goldschmidt (1829–1907), who settled in England in 1858 with his wife, the famous Swedish soprano Jenny Lind, nicknamed ‘The Swedish Nightingale’. He made important contributions to English musical life, and founded The Bach Choir with whom he gave the first complete performance in Britain of Bach’s B minor Mass. (By an apposite coincidence, The Bach Choir’s current Music Director is David Hill.) This carol became popular through the recording made in the early 1960s by St John’s Choir under George Guest, Music Director from 1951 to 1991. Its text describes Christ as the ‘tender shoot’ that sprang from the root of Jesse.

Herbert Howells (1892–1983) is remembered particularly for his contribution to twentieth-century Anglican church music, arguably the finest by any English composer of the century. During World War II he deputized for Robin Orr as organist of St John’s College and was made an honorary fellow of the College in 1966. His carol-anthem A Spotless Rose was composed in a day in 1919 under somewhat prosaic circumstances, as Howells recalled: ‘This I sat down and wrote after idly watching some shunting from a window of a cottage […] in Gloucester which overlooked the Midland Railway […] I looked out on iron railings and the main Bristol–Gloucester line, with shunting trucks bumping and banging.’ The contrasting images of the fourteenth-century text—warmth flooding into the world with Christ’s birth, juxtaposed with the raw cold of a winter’s night—are caught magically in musical terms by the achingly beautiful cadence that concludes the carol.

Charles Wesley’s inspiring words for Lo! He comes with clouds descending were based on verses by John Cennick. Thomas Olivers derived the tune from a country dance, itself possibly by Thomas Arne, which he heard whistled in the street. This appeared in John Wesley’s Select Hymns with Tunes Annext under the name ‘Olivers’ in 1765, and four years later Martin Madan in his Collection of Psalm and Hymn Tunes produced a revised version called ‘Helmsley’. Vaughan Williams reharmonized it for the first edition of The English Hymnal, and the descant is by Christopher Robinson, Director of Music at St John’s from 1991 to 2002.

Following the antiphon for 18 December, O Adonai (‘O Mighty Lord)’, which would have been intoned by the Prior, is the motet Vox dicentis: Clama by Edward Naylor (1867–1934), who was organist of Emmanuel College, Cambridge. Apart from an extensive body of church music, he also wrote an opera (The Angelus, performed at Covent Garden in 1904), was one of the earliest advocates of musical authenticity, and an authority on Shakespeare and music. Vox dicentis: Clama was composed in 1911 for King’s College, Cambridge, and sets texts from Isaiah describing the voice of one crying out in the wilderness. It is an extended work, in four distinct sections, with the choral textures frequently dividing into lush eight-part writing that consciously used the resonant acoustic of King’s chapel. The striking opening is almost operatic with a declamatory bass line and dramatic interjections from the rest of the choir. Particularly effective too is the final pastoral-like section, which features a solo treble setting words dwelling on the image of Christ the Good Shepherd, and an ending exploiting harmonic suspensions of caressing beauty.

O Radix Iesse (‘O Root of Jesse’) is the antiphon for 19 December, intoned by the Almoner. As Judith Bingham (born 1952) is both a composer and singer it is perhaps hardly surprising that choral and vocal music have featured prominently among her compositions, (including a Mass written for Westminster Cathedral, recorded on Hyperion CDA67503). The clouded Heaven was commissioned jointly by The Dean and Chapter of Winchester Cathedral and by Ruth Daniel, a long-standing supporter of St John’s Choir. It received simultaneous premieres at Winchester Cathedral and St John’s College, Cambridge, sung by their choirs directed by David Hill and Christopher Robinson respectively, at their 1998 Advent Sunday services. Bingham’s choice of texts reflect both commissioners, a conflation of words from a prayer by the seventeenth-century Bishop of Winchester, Lancelot Andrewes, and William Wordsworth’s On First Entering St John’s Cambridge. The music has a quality of anxiousness reflecting Bingham’s inspiration behind the work: ‘I always think of Advent as the time when the Magi are making their unsafe journey towards the Nativity and so wanted to suggest a spiritual journey into the unknown. I was hugely influenced at that time by my experience of an Alpine starry landscape and wanted to try and capture my feelings of awe and wonderment in the music.’

On 20 December the antiphon O Clavis David (‘O Key of David’) would have been allotted to the Cellarer—the monk with the key to the wine cellar! There is a flower is one of the quintessential carols of John Rutter (born 1943), whose highly popular choral music includes many miniature masterpieces of the contemporary Christmas choral repertoire. It was composed for George Guest and St John’s College Choir and first performed by them in the Advent services of 1986. The fifteenth-century poem by John Audelay, a blind and deaf Shropshire monk, draws on the medieval imagery of the Jesse Tree that is frequently found in paintings and stained glass of the period. A characteristic of Rutter’s art is the strength of his melodic invention, as exemplified by the sheer charm of the carol’s main tune, as well as his masterly ear for texture, as for example in the final verse, where the men sing the main melody against the exultant ‘alleluias’ of the trebles and altos.

Gustav Holst (1874–1934) regarded This have I done for my true love (which he always referred to as ‘The Dancing Day’) as his finest partsong. It was written in 1916 for the first of the Whitsuntide Festivals that Holst organized in the parish church of Thaxted, the Essex village where Holst retreated to for long weekends to compose. In this venture he received the enthusiastic support of his friend Conrad Noel, vicar of Thaxted, a rather controversial figure whose philosophy combined, with original flair, High Anglicanism and flying the Red Flag from the church tower! Holst found the words of this old Cornish poem on the inside of the church door where Noel had pinned them. Threaded through the poem is the symbol of dance as a means of religious ritual and praise, as the words encapsulate the key events of the Gospels: Christ’s birth, baptism, temptation, betrayal, trial, crucifixion, descent into Hell, Resurrection and his Ascension in glory. Holst dedicated the work to Conrad Noel and it is commemorated by an inscription on one of the Thaxted church bells: ‘I sing for the general dance.’

It fell to the Chamberlain (the monk in charge of the household) to intone the antiphon for 21 December, O Oriens (‘O star of the morning’). Lullay my liking by Francis Pott (born 1957) is another carol written specifically for St John’s. Pott is known both as a pianist and a composer, in particular of choral music—his oratorio A song on the end of the world, for example—as well as music for organ such as his Passion Symphony Christus. Lullay my liking was first heard in the Advent Sunday service in 2004 and is dedicated to David Hill and his wife Alice. The composer has written that the carol ‘seeks to evoke a plausibly medieval sensibility, to match the words, whilst also remaining detectably of its own time’. This is achieved partly through Pott’s retention of the text’s verse and refrain structure with solos and duets alternating with the full choir. The music surges to a climax as the angels sing of the birth of the Christ Child, then slowly fades with the words set against hushed humming, until finally everything comes full circle with the return of the music of the opening.

On 22 December, O Rex gentium (‘O King of all nations’) was intoned by the Plumber, a ‘lead worker’, Mary Berry explains, who ‘seems to have been frequently dispensed from community activities, but among his other duties he was in charge of the coffin for funerals’.

Peter Warlock was the pseudonymn of Philip Heseltine (1894–1930), whose principal legacy was an important body of solo song. Bethlehem Down, with its gentle lilt and tenderness riven with sadness, is a brilliant marriage of music and words. Yet it was created in a mood of flippancy due to the impecunious state of Warlock and his poet friend Bruce Blunt (who were both notorious for their Bohemian behaviour). As Blunt recalled: ‘In December 1927, we were both extremely hard up, and, in the hope of being able to get suitably drunk at Christmas, conceived the idea of collaborating on another carol which should be published in a daily paper. So, walking on a moonlit night between the “Plough” at Bishop’s Sutton and the “Anchor” at Ropley, I thought of the words of “Bethlehem Down”. I sent them off to Philip in London, the carol was completed in a few days and published (words and music) in The Daily Telegraph on Christmas Eve. We had an immortal carouse on the proceeds and decided to call ourselves “Carols Consolidated”.’ In this new arrangement David Hill has combined the accompaniment of the later solo-song version with the original for a cappella voices.

O Emmanuel, the antiphon for 23 December, was given to the Bursar to intone. He was also known as the Granatarius, the monk in charge of the granary, who dispensed the supply of corn. It was with the setting of the Christmas Matins text O magnum mysterium that the American composer, Morten Lauridsen (born 1943) gained an international reputation. The premiere was given in 1994 by the Los Angeles Master Chorale at the beginning of Lauridsen’s association with them as their composer-in-residence. Among his best-known works are his other a cappella motets Ave Maria and Ubi caritas, as well as the larger-scale Lux aeterna (all recorded on Hyperion CDA67449). Composers over the centuries, notably Victoria and Lassus, have been drawn to the words of O magnum mysterium which depict, in Lauridsen’s words, ‘the birth of the new-born King amongst the lowly animals and shepherds’. Lauridsen continues: ‘This affirmation of God’s grace to the meek and the adoration of the Blessed Virgin are celebrated in my setting through a quiet song of profound inner joy.’ In its serene but purposeful progress, the music captures the awe and wonder of the mystery of the Incarnation.

The origins of both the music and words to O come, all ye faithful, the triumphal hymn of praise for Christmas Day, are obscure and may be traced to English Catholic circles of the mid-eighteenth century. They appear in manuscripts copied by John Francis Wade, a lay teacher and musician at Douai Abbey. The tune written down by Wade was first published under the title ‘Adeste fideles’ in An Essay on the Church Plain Chant edited by Samuel Webbe the elder in 1782. Additional verses were added later and Frederick Oakley translated the original Latin from Wade’s manuscript. Modern versions are based on W H Monk’s harmonization for the first edition of Hymns Ancient and Modern (1861), and in this performance the descant of the penultimate verse is by David Hill. To the Christmas Day antiphon, Hodie Christus natus est (‘Today Christ was born’) the choir recedes; Christmas is come, darkness has turned to light.

Andrew Burn © 2006

Le programme de ce CD conçu par David Hill, le directeur de la musique à St John’s College (Cambridge), n’est en rien l’habituelle anthologie de pièces chantées à l’Avent et à Noël. Certes, le service dominical de l’Avent du College est bien le point de départ du Dr Hill, mais les textes et les musiques entraînent l’auditeur dans un voyage spirituel qui démarre dans les ténèbres de l’attente de l’Avent pour atteindre Noël, l’Épiphanie, mais aussi Pâques et sa promesse de rédemption. L’espace de la chapelle du collège a été utilisé de manière également originale: la musique est exécutée dans le vestibule de la chapelle et dans le chœur, ainsi que sous forme d’hymnes processionnelles, afin de créer une sensation de mouvement naissant à l’ouest et s’achevant à l’est. Les carols, anthems, motets et hymnes (dont beaucoup sont directement liés à St John’s) sont entrecoupés d’antiennes (phrases tirées des Écritures qui, dans l’église médiévale, se chantaient avant et après les psaumes et les cantiques de l’office divin) destinées aux jours précédant Noël.

Les recherches menées par l’éminente spécialiste, le Dr Mary Berry, dans The Ordinale of St Mary’s Abbey (York; manuscrit conservé à la bibliothèque de St John’s College) ont révélé de fascinantes informations sur l’interprétation des antiennes datant au plus tard du IXe siècle. Les usages étaient ainsi énoncés: «Que l’on sache aussi que, pour exaucer les souhaits des Pères, les huit jours précédant Noël, huit antiennes, et seulement celles commençant par O, doivent être chantées avec le Magnificat à vêpres, car huit béatitudes nous furent données par l’incarnation du Christ-Roi et ce fut au bout de huit jours que Jésus entra dans Capharnaüm. Dans les sept premières, le mot «veni» est chanté, qui rappelle les dons septuples du Saint-Esprit. Et toutes ces antiennes sont en mode II, car toutes évoquent les deux «avènements». Quand ce sera son jour, le préchantre, quittant sa stalle, assignera ces antiennes aux chantres.» (Version établie d’après la traduction anglaise de l’original latin réalisée par le Dr Berry.) La coutume chez St Mary’s a York de chanter huit antiennes était inhabituelle; c’est la norme de chanter que sept, comme on présente ici.

Quand la cloche de la chapelle s’arrête de sonner, le chœur, posté dans le vestibule de la chapelle, entonne le plain-chant Rorate caeli («Cieux, répandez d’en haut»), avant de gagner processionnellement les stalles pendant l’hymne O come, O come, Emmanuel, dont les paroles fondées sur les antiennes de l’Avent furent traduites pour la première fois par J.M. Neale. Mais la traduction habituellement chantée de nos jours est celle de Thomas Lacey, l’un des éditeurs de la première édition de The English Hymnal (1906). La mélodie, elle, fut notée d’abord dans Hymnal Noted (1852) de Thomas Helmore et remonte à un missel de la Bibliothèque nationale de France. Elle est interprétée ici dans la version établie par J.H. Arnold pour l’édition de 1933 de The English Hymnal.

La première antienne, du 17 décembre, O Sapientia («Ô Sagesse») a été entonnée par «le grand abbé depuis sa stalle et, en son absence, le préchantre le remplacera». A tender shoot est une œuvre du pianiste, chef d’orchestre et compositeur allemand Otto Goldschmidt (1829–1907) qui, en 1858, s’installa en Angleterre avec sa femme, la fameuse soprano Jenny Lind, surnommée «le rossignol suédois». Il contribua significativement à la vie musicale anglaise et fonda The Bach Choir, avec lequel il donna, pour la première fois en Grande-Bretagne, une exécution complète de la Messe en si mineur de Bach. (Heureuse coïncidence, l’actuel directeur musical de ce chœur n’est autre que David Hill.) Sa popularité, ce carol la dut surtout à l’enregistrement que le St John’s Choir réalisa au début des années 1960 sous la direction de George Guest—qui demeura à la tête de ce chœur de 1951 à 1991. Ici, Jésus est la «tendre pousse» («tender shoot») issue de la racine de Jessé.

Herbert Howells (1892–1983) est surtout connu pour sa contribution à la musique liturgique anglicane, peut-être la plus belle apportée par un compositeur anglais du XXe siècle. Durant la Seconde Guerre mondiale, il suppléa Robin Orr à la tribune de St John’s College et fut fait professeur honoraire de ce collège en 1966. Il composa son carol-anthem A Spotless Rose un jour de 1919, dans des circonstances un rien prosaïques, comme il le rappela lui-même: «Je m’assis et l’écrivis après avoir observé nonchalamment des manœuvres de triage par la fenêtre d’un cottage […] de Gloucester, qui surplombait le Midland Railway […] Je contemplai les grilles en fer et la grande ligne Bristol–Gloucester, avec des trucks de manœuvre qui cahotaient et cognaient.» Les images contrastées du texte du XIVe siècle—la chaleur submergeant le monde à la naissance du Christ, tout contre la froidure crue d’une nuit d’hiver—trouvent une traduction magique dans la cadence douloureusement belle qui clôt le carol.

Pour les exaltantes paroles de Lo! He comes with clouds descending, Charles Wesley s’inspira de vers de John Cennick. Quant à l’air, Thomas Olivers le tira d’une country dance, peut-être de Thomas Arne, qu’il entendit siffler dans la rue. L’œuvre parut en 1765, sous le nom de «Olivers», dans les Select Hymns with Tunes Annext de John Wesley; quatre ans plus tard, le Collection of Psalm and Hymn Tunes de Martin Madan en proposa une version révisée dite «Helmsley», que Vaughan Williams réharmonisa pour la première édition de The English Hymnal—le déchant est de Christopher Robinson, qui dirigea St John’s de 1991 à 2002.

L’antienne du 18 décembre, O Adonai («Ô Seigneur puissant»), qui était entonnée par le prieur, est suivie du motet Vox dicentis: Clama d’Edward Naylor (1867–1934). Organiste d’Emmanuel College (Cambridge) et auteur d’un vaste corpus de musique liturgique, il écrivit aussi un opéra (The Angelus, donné à Covent Garden en 1904), fut l’un des tout premiers défenseurs de l’authenticité musicale et fit autorité sur Shakespeare et la musique. Composé en 1911 pour le King’s College de Cambridge, Vox dicentis: Clama met en musique des textes d’Isaïe sur la voix de quelqu’un criant dans le désert. C’est une œuvre vaste, en quatre sections distinctes, où les textures chorales se scindent souvent en une généreuse écriture à huit parties usant sciemment de l’acoustique résonante de la chapelle du King’s College. L’ouverture saisissante est presque opératique, avec sa ligne de basse déclamatoire et ses dramatiques interjections émanant du reste du chœur. Tout aussi efficace, la section finale, de type pastorale, met en scène un treble solo chantant des paroles qui s’attardent sur l’image du Christ bon berger, et une conclusion exploitant des suspensions harmoniques d’une beauté caressante.

O Radix Iesse («Ô Racine de Jessé»), l’antienne du 19 décembre, était entonnée par l’aumônier. Judith Bingham (née en 1952) étant à la fois compositrice et chanteuse, il n’est guère surprenant qu’elle ait surtout écrit de la musique chorale et vocale (dont une messe pour la cathédrale de Westminster, enregistrée sur Hyperion CDA67503). The clouded Heaven fut commandé conjointement par le doyen et le chapitre de la cathédrale de Winchester et par Ruth Daniel, qui soutient depuis longtemps le St John’s Choir. L’œuvre fut créée simultanément à la cathédrale de Winchester et à St John’s College par les chœurs de ces deux institutions, respectivement dirigés par David Hill et par Christopher Robinson lors du service dominical de l’Avent de 1998. Les textes choisis par Bingham—une prière de Lancelot Andrewes (évêque de Winchester au XVIIe siècle) et On First Enterting St John’s Cambridge de William Wordsworth—reflètent les deux commanditaires. La musique exhale une angoisse qui traduit l’inspiration sous-jacente de Bingham: «Je vois toujours l’Avent comme le moment où les Rois mages accomplissent leur périlleux voyage vers la Nativité, d’où ma volonté de suggérer un voyage spirituel dans l’inconnu.»

O Clavis David («Ô Clef de David»), l’antienne du 20 décembre, revenait au cellier—le moine qui avait les clefs du cellier à vin! There is a flower est l’un des carols fondamentaux de John Rutter (né en 1943), dont la musique chorale, extrêmement populaire, compte maints chefs-d’œuvre miniatures du répertoire de Noël contemporain. Cette œuvre fut composée pour George Guest et le St John’s College Choir, qui la créèrent en 1986, pendant les services de l’Avent. Le poème de John Audelay (XVe siècle), moine sourd et aveugle du Shropshire, se fonde sur l’imagerie médiévale de l’arbre de Jessé, souvent représenté sur les peintures et les vitraux de l’époque. L’art de Rutter se caractérise tant par la force de son invention mélodique, comme l’illustre le charme absolu de la mélodie principale de ce carol, que par sa magistrale oreille en matière de texture—ainsi dans le dernier vers, quand les hommes chantent l’air principal contre les «alléluias» exultants des trebles et des altos.

Gustav Holst (1874–1934) considérait This have I done for my true love (qu’il appelait toujours «The Dancing Day») comme son plus beau chant polyphonique. Il l’écrivit en 1916, pour le premier festival de Pentecôte qu’il organisa dans l’église paroissiale de Thaxted, le village de l’Essex où il passait de longs week-ends à composer. Dans cette aventure, il reçut le soutien enthousiaste de son ami Conrad Noel, vicaire de Thaxted—un personnage assez controversé, dont la philosophie mêlait, dans un style original, anglicanisme conservateur et drapeau rouge flottant au clocher! Holst dénicha ce vieux poème cornouaillais à l’intérieur de l’église, sur la porte où Noel l’avait épinglé. Le fil de ce poème est la danse comme moyen de rituel religieux et de louange, les paroles reprenant les événements-clés des Évangiles: la naissance, le baptême, la tentation, la trahison, le jugement, la crucifixion, la descente en Enfer, la résurrection et l’ascension du Christ dans la gloire. Holst dédia cette œuvre à Conrad Noel, comme le rappelle l’inscription figurant sur l’une des cloches de Thaxted: «Je chante pour la grande danse».

Il incombait au chambellan (le moine chargé de la maison) d’entonner l’antienne du 21 décembre, O Oriens («Ô Étoile du matin»). Lullay my liking de Francis Pott (né en 1957) fut, lui aussi, spécialement écrit pour St John’s. On connaît Pott pour ses talents de pianiste et de compositeur, surtout de musique chorale—ainsi son oratorio A song on the end of the world—et d’œuvres pour orgue (cf. sa Passion Symphony Christus). Créé en 2004, lors du service dominical de l’Avent, Lullay my liking est dédié à David Hill et à sa femme Alice. Ce carol, écrit Pott, «cherche à évoquer une sensibilité plausiblement médiévale, à égaler le texte, tout en restant bien de son temps». Un but qu’il atteint notamment en conservant la structure strophe/refrain du texte, grâce à des solos et à des duos alternant avec le chœur entier. La musique enfle jusqu’à un apogée, quand les anges chantent la naissance de l’enfant Christ, puis s’amenuise lentement (les paroles sont alors sur fond de bourdonnement étouffé) jusqu’à ce que la boucle soit finalement bouclée avec le retour de la musique d’ouverture.

Le 22 décembre, O Rex gentium («Ô Roi de toutes les nations») était chantée par le plombier, un «ouvrier du plomb» qui, nous explique Mary Berry, «semble avoir été souvent dispensé des activités de la communauté mais était chargé, entre autres, du cercueil pour les funérailles».

Peter Warlock était le pseudonyme de Philip Heseltine (1894–1930), qui nous légua surtout un important corpus de chants solo. Avec ses douces inflexions et sa tendresse déchirée de tristesse, Bethlehem Down marie brillamment musique et paroles. Cette œuvre fut pourtant créée dans un climat de désinvolture lié à l’impécuniosité de Warlock et de son ami, le poète Bruce Blunt (tous deux notoirement connus pour leur conduite bohème). Et Blunt de se souvenir: «En décembre 1927, nous étions tous deux complètement fauchés et, mus par l’espoir de nous saoûler convenablement à Noël, nous avons envisagé de collaborer à un nouveau carol que l’on publierait dans un quotidien. Alors, marchant par une nuit baignée de lune entre le «Plough» de Bishop’s Sutton et l’«Anchor» de Ropley, je conçus les paroles de «Bethlehem Down». Je les envoyai à Philip, à Londres: en quelques jours, le carol fut achevé et parut (paroles et musique) dans The Daily Telegraph la veille de Noël. Avec l’argent reçu, nous fîmes une ribote mémorable et décidâmes de nous baptiser «Carols Consolidated»». Dans ce nouvel arrangement, David Hill a combiné l’accompagnement de la version pour chant solo ultérieure avec l’œuvre originale pour voix a cappella.

O Emmanuel, l’antienne du 23 décembre, était confiée à l’intendant ou «granatarius», le moine chargé du grenier et de l’approvisionnement en blé. Ce fut le motet des matines de Noël O magnum mysterium qui valut au compositeur américain Morten Lauridsen (né en 1943) sa réputation internationale. La Los Angeles Master Chorale le créa en 1994, au début de son association avec Lauridsen, alors son compositeur en résidence. Parmi les œuvres les plus célèbres de cet artiste figurent les motets a cappella Ave Maria et Ubi caritas, sans oublier Lux aeterna, à plus grande échelle (Hyperion CDA67449). Au fil des siècles, les compositeurs, notamment Victoria et Lassus, ont été attirés par le texte de O magnum mysterium qui, selon Lauridsen, dépeint «la naissance du Roi nouveau-né parmi les humbles animaux et bergers». Il poursuit: «Cette affirmation de la grâce de Dieu envers les doux et l’adoration de la Sainte Vierge sont célébrées, dans ma mise en musique, par le chant paisible d’une profonde joie intime.» Dans sa progression sereine mais résolue, la musique saisit la crainte et l’émerveillement du mystère de l’Incarnation.

Les paroles et la musique de O come, all ye faithful, l’hymne de louange triomphante de Noël, sont obscures mais remontent aux cercles catholiques anglais du milieu du XVIIIe siècle. Elles figurent aussi dans des manuscrits copiés par John Francis Wade, professeur laïc et musicien à l’abbaye de Douai. L’air consigné par Wade fut publié pour la première fois dans An Essay on the Church Plain Chant, édité par Samuel Webbe l’Aîné en 1782—il parut alors sous le titre «Adeste fideles». Des versets furent ajoutés a posteriori et Frederick Oakley traduisit l’original latin à partir du manuscrit de Wade. Les versions modernes reposent sur l’harmonisation réalisée par W. H. Monk pour l’édition princeps de Hymns Ancient and Modern (1861)—ici, le déchant du verset avant-dernier est de David Hill. À l’antienne du jour de Noël, Hodie Christus natus est («Aujourd’hui, le Christ est né»), le chœur se retire: Noël est arrivé, les ténèbres se sont faites lumière.

Andrew Burn © 2006
Français: Hypérion

Die Musik auf dieser CD, die von David Hill, dem Director of Music [Kantor] am St John’s College, Cambridge ausgewählt wurde, stellt offenbar mehr als das übliche Allerlei zur Advents- und Weihnachtszeit dar. Dr. Hill ging vom Sonntagsgottesdienst im College aus. Die Reihenfolge von Text und Musik lädt den Hörer zu einer mentalen Reise ein, die in der dunklen Erwartung der Ankunft ihren Anfang nimmt, bis zum Weihnachts- und Dreikönigsfest verläuft und sogar (in Holsts This have I done for my true love) auf das Osterfest mit seinem Erlösungsversprechen verweist. Auch der Raum der Collegekirche wurde einfallsreich einbezogen: Die Musik erklingt sowohl im Querschiff als auch im Chorgestühl bzw. als Prozessionsgesang. Damit wird ein Gefühl körperlicher Bewegung erzeugt, die im Westen beginnt und im Osten aufhört. Zwischen den Festliedern, Anthems, Motetten und Kirchenliedern (viele von ihnen haben eine direkte Verbindung mit dem St John’s College) erklingen die für die Tage vor Weihnachten vorgesehenen Antiphonen (Sätze aus der Heiligen Schrift, die in der mittelalterlichen Kirche vor und nach den Psalmen und Lobgesängen des Gottesdienstes gesungen wurden).

Die Untersuchungen der renommierten Akademikerin Dr. Mary Berry über das Manuskript aus York, The Ordinale of St Mary’s Abbey, das sich nun in der Bibliothek des St John’s College befindet, brachte faszinierende Informationen ans Licht, wie die aus dem 9. Jahrhundert stammenden oder sogar noch älteren Antiphonen von den unterschiedlichen Mitgliedern der Abteigemeinde aufgeführt wurden, wobei der Precentor [Kantor] festlegte, wer sie singen sollte. In Dr. Berrys Übersetzung des lateinischen Originals steht: „Hiermit wird auch bekannt gegeben, dass man, um den Wünschen der Väter zu entsprechen, an den acht Tagen vor Weihnachten acht Antiphonen, und nur die, die mit O beginnen, mit dem Magnifikat in der Vesper singen soll, weil uns durch die Menschwerdung Christi, des Königs, acht Seligpreisungen gebracht wurden, und weil Jesus nach acht Tagen Kafarnaum betrat … In den ersten sieben dieser Antiphonen wird das Wort „Veni“ gesungen und damit die siebenfachen Gaben des Heiligen Geistes in Erinnerung gerufen. Und all diese Antiphonen stehen im Modus II, weil sie alle von den zwei „Ankünften“ sprechen. Der seinen Platz verlassende Precentor bestimmt, welcher Sänger die jeweilige Antiphon an welchem Tag singt“. In der St Mary’s Abbey in York sang man der üblichen Konvention widersprechend acht Antiphonen. Gewöhnlich sang man sieben, wie das auch auf dieser CD geschieht.

Wenn das Geläut der Kirchenglocken verklingt, singt der im Querschiff befindliche Chor den gregorianischen Choral Rorate caeli („Tauet, ihr Himmel, von oben“). Dann marschieren die Chormitglieder während des Kirchenlieds O come, O come, Emmanuel („O komm, o komm, Immanuel“) auf ihre Plätze im Chorgestühl. Die Worte beruhen auf den Adventsantiphonen und wurden erstmals von J. M. Neale ins Englische übersetzt [deutsche Übersetzung: Heinrich Bone]. Thomas Lacey, ein Redakteur der ersten Ausgabe des englischen Kirchengesangbuches The English Hymnal (1906), fertigte die englische Übersetzung an, die heute gewöhnlich gesungen wird. Die erste uns überlieferte Quelle der Melodie stammt aus Thomas Helmores Hymnal Noted (1852), die Herkunft der Melodie lässt sich aber womöglich auf ein Messbuch in der Bibliothèque Nationale de France zurückführen. Auf der hier vorliegenden CD erklingt die Melodie in einer Fassung, die J. H. Arnold für die 1933er Ausgabe des English Hymnal anfertigte.

Die erste Antiphon, für den 17. Dezember, ist O Sapientia („O Weisheit“) und wird vom „Lord Abbot von seinem Platz im Chorgestühl“ gesungen, „und wenn er abwesend ist, ersetzt ihn der Precentor“. A tender shoot („Ein zarter Spross“) ist das Werk des deutschen Pianisten, Dirigenten und Komponisten Otto Goldschmidt (1829–1907), der sich 1858 mit seiner Frau, der berühmten schwedischen Sopranistin Jenny Lind (mit Spitznamen „die schwedische Nachtigall“), in England niederließ. Er lieferte wichtige Beiträge zum englischen Musikleben und gründete den Bach-Chor, mit dem er die erste vollständige Aufführung von Bachs h-Moll-Messe in Großbritannien bestritt. (Wie der Zufall manchmal so will, ist der derzeitige Leiter des Bach-Chors David Hill.) Dieses Adventslied wurde durch eine Aufnahme aus den frühen 1960er Jahren mit dem Chor des St John’s College unter George Guest, dem Chorleiter von 1951 bis 1991, bekannt. Der Text beschreibt Jesus Christus als einen „zarten Spross“, der aus der Wurzel Isias hervorkam.

Herbert Howells (1892–1983) ist besonders für seinen Beitrag zur anglikanischen Kirchenmusik des 20. Jahrhunderts bekannt. Er komponierte zweifellos die feinste Kirchenmusik unter allen englischen Komponisten jener Zeit. Im zweiten Weltkrieg vertrat er Robin Orr an der Kirchenorgel des St John’s College. 1966 wurde ihm der Ehrentitel Honorary Fellow of the College verliehen. Seine zwischen einem Adventslied und einem Anthem angesiedelte Komposition A Spotless Rose („Eine unbefleckte Rose“) wurde 1919 innerhalb eines Tages komponiert, unter etwas prosaischen Umständen, wie sich Howells erinnerte: „Dieses Stück brachte ich zu Papier, nachdem ich aus dem Fenster einer Hütte in Glochester untätig dem Umrangieren von Eisenbahnwaggons zugeschaut hatte […]. Das Fenster gestattete Ausblick auf die Midland Railway […]. Ich blickte auf die Eisenbahngleise und die Hauptverbindungsstrecke zwischen Bristol und Gloucester, wo die Rangierwagen laut schubsten und schoben“. Die widersprüchlichen Bilder, die der Text beschwört—Wärme, die sich in die Welt mit der Geburt Jesu Christi ergießt im Gegensatz zur rauen Kälte einer Winternacht—werden musikalisch durch die schmerzhaft schöne Kadenz, die das Adventslied beschließt, zauberhaft abgebildet.

Charles Wesleys inspirierende Worte zu Lo! He comes with clouds descending („Seht! Er kommt mit sinkenden Wolken“) beruhen auf Strophen von John Cennick. Thomas Olivers leitete die Melodie von einer Volkstanzweise ab, die selbst womöglich von Thomas Arne stammt, der sie auf den Straßen pfeifen gehört hatte. Olivers’ Melodie erschien 1765 in John Wesleys Select Hymns with Tunes Annext unter dem Titel „Olivers“. Vier Jahre später lieferte Martin Madan in seiner Collection of Psalm and Hymn Tunes eine überarbeitete Fassung namens „Helmsley“. Vaughan Williams harmonisierte erneut die Melodie für die erste Ausgabe des English Hymnal. Die Oberstimme stammt von Christopher Robinson, dem Director of Music des St John’s College Choir von 1991 bis 2002.

Auf die Antiphon für den 18. Dezember, O Adonai („O Herr“), die wohl vom Prior intoniert wurde, folgt die Motette Vox dicentis: Clama von Edward Naylor (1867–1934), der Organist am Emmanuel College, Cambridge war. Neben einem umfangreichen Kirchenmusikœuvre schrieb er auch eine Oper (The Angelus, die 1904 in Covent Garden aufgeführt wurde). Edward Naylor gehörte zu den Ersten, die sich für die Aufführungspraxis Alter Musik einsetzten. Zudem war er eine Koryphäe in Sachen Shakespeare und Musik. Vox dicentis: Clama wurde 1911 für das King’s College, Cambridge komponiert und zieht einen Text aus Jesaja heran, der die aus der Wüste rufende Stimme des Predigers beschreibt. Naylors Stück ist lang, in vier deutlich unterschiedliche Abschnitte unterteilt und enthält häufig satte achtstimmige Chorpassagen, die bewusst die nachhallende Akustik der Kirche des King’s College ausnutzen. Der beeindruckende Anfang mit seiner deklamierenden Basslinie und den theatralischen Einwürfen vom Rest des Chores wirkt fast wie eine Oper. Besonders wirksam erweist sich auch der pastorale letzte Abschnitt, in dem eine solistische Sopranstimme das im Text zum Ausdruck kommende Bild von Christus als den Guten Hirten musikalisch nachzeichnet, und der Schluss aus harmonischen Vorhalten von inniger Schönheit.

Die Antiphon für den 19. Dezember, O Radix Iesse („O Wurzel Jesse“) wird vom Almoner gesungen. Da Judith Bingham (geb. 1952) sowohl Komponistin als auch Sängerin ist, überrascht es wohl kaum, dass Chor- und Vokalwerke unter ihren Kompositionen einen hervorstechenden Platz einnehmen (einschließlich einer für die Westminster Cathedral geschriebenen Messe, die bei Hyperion eingespielt wurde, CDA67503). The clouded Heaven („Der bewölkte Himmel“) war ein Auftragswerk von sowohl dem Dekan und Domkapitel der Winchester Cathedral als auch Ruth Daniel, die den Chor des St John’s College schon seit langem fördert. Die Uraufführung des Stückes erfolgte gleichzeitig in der Winchester Cathedral und im St John’s College, Cambridge in den Sonntagsgottesdiensten im Advent 1998, und wurde von den jeweiligen Chören unter der Leitung von David Hill in Winchester und Christopher Robinson in Cambridge gesungen. Binghams Textauswahl zollt beiden Auftraggebern Tribut. Der Text ist eine Mischung aus Worten von einem Gebet des im 17. Jahrhundert lebenden Bischof von Winchester, Lancelot Andrewes, und William Wordsworth’ On First Entering St John’s Cambridge („Beim ersten Betreten des St John’s Cambridge“). Die Musik hat einen ängstlichen Charakter und spiegelt damit Binghams Gedanken über dieses Werk wider: „Den Advent stelle ich mir immer als eine Zeit vor, wenn die Heiligen Drei Könige ihre gefährliche Reise zur Geburt Christi antreten, und deshalb wollte ich eine mentale Reise ins Unbekannte darstellen“.

Am 20. Dezember war die Antiphon O Clavis David („O Schlüssel Davids“) vom Cellarer (Kellermeister) zu intonieren—also vom Mönchen mit dem Schlüssel zum Weinkeller! There is a flower („Dort ist eine Blume“) gehört zu den klassischen Weihnachtsliedern von John Rutter (geb. 1943). Unter seinen äußerst populären Chorkompositionen befinden sich viele Meisterwerke en miniature aus dem zeitgenössischen Chorrepertoire für Weihnachten. There is a flower wurde für George Guest und den Chor des St John’s College komponiert und von ihnen in den Adventsgottesdiensten 1986 uraufgeführt. Das Gedicht von dem im 15. Jahrhundert lebenden John Audelay, einem blinden und tauben Mönchen aus Shropshire, beruht auf der mittelalterlichen Vorstellung vom Jesse-Baum, der zu jener Zeit häufig auf Bildern und bunten Glassfenstern Abbildung fand. Rutters Kunst zeichnet sich besonders durch die Kraft ihres melodischen Einfallsreichtums aus, wie das zum Beispiel im puren Charme der Hauptmelodie dieses Adventslieds zum Ausdruck kommt. Rutter hat darüber hinaus auch ein besonders gutes Ohr für Textur. Man braucht sich nur die letzte Strophe anzuhören, wo die Männer die Hauptmelodie gegen die triumphierenden „Alleluias“ der Sopran- und Altstimmen singen.

Gustav Holst (1874–1934) hielt sein This have I done for my true love („Das hab’ ich für meinen wahren Liebsten getan“)—selbst nannte er das Stück immer The Dancing Day („Der Tag zum Tanzen“)—als seinen besten Partsong. Die Komposition entstand 1916 für das erste Pfingstfestival, das Holst in der Dorfkirche von Thaxted organisierte. Thaxted ist das Dorf in Essex, in das sich Holst an langen Wochenenden zum Komponieren zurückzog. Für das Pfingstfestivalprojekt erhielt Holst die enthusiastische Unterstützung seines Freundes Conrad Noel, des Pastors von Thaxted. Noel war eine ziemlich kontroverse Figur, deren Philosophie originell konservative Hochkirchlichkeit mit dem Hissen der roten Flagge auf dem Kirchturm verband! Holst fand die Worte dieses alten kornischen Gedichts auf der Innenseite der Kirchentür, wo Noel sie angebracht hatte. Durch das Gedicht zieht sich das Symbol des Tanzes als ein Mittel für religiöse Rituale und Lobpreisung. Die Worte erfassen die Schlüsselmomente des Evangeliums: Die Geburt Christi, Taufe, Versuchung, Verrat, Prüfung, Kreuzigung, Höllenfahrt, Auferstehung und die ruhmbedeckte Himmelfahrt. Holst widmete das Werk Conrad Noel. Eine Eingravierung mit dem Textausschnitt „I sing for the general dance“ („Ich singe auf den allgemeinen Tanz“) auf einer der Kirchenglocken von Thaxted erinnert heute noch an diese Ereignisse.

Dem Chamberlain (Schatzmeister) (dem Mönchen mit der Verantwortung für die Verwaltung des Vermögens) oblag es, die Antiphon für den 21. Dezember, O Oriens („O Aufgang“), zu singen. Lullay my liking („Schlaf, mein Liebling“) von Francis Pott (geb. 1957) ist ein weiteres Adventslied, das speziell für den Chor des St John’s College komponiert wurde. Pott ist als Pianist und Komponist bekannt, besonders von Chormusik—wie zum Beispiel das Oratorium A song on the end of the world („Ein Lied über das Ende der Welt“)—aber auch von Orgelmusik—wie zum Beispiel seine „Passionssinfonie“ Christus. Lullay my liking war erstmals im Sonntagsgottesdienst im Advent 2004 zu hören und ist David Hill und seiner Frau Alice gewidmet. Der Komponist schrieb, dass er mit dem Adventslied versuchte, „eine glaubwürdige mittelalterliche Stimmung zu beschwören, um den Worten zu entsprechen, während man gleichzeitig spüren soll, dass es aus dieser Zeit stammt“. Das erreicht Pott teils dadurch, indem er vermittels eines Alternierens zwischen vollem Chor und Solos bzw. Duetten die Strophen- und Refrainstruktur des Textes beibehält. Die Musik strebt einen Höhepunkt an, wenn die Engel von der Geburt des Christkindes singen. Dann verebbt die Musik langsam mit von zurückhaltendem Summen getragenen Worten. Am Ende schließt sich der Kreis wieder mit der Rückkehr der Musik vom Anfang.

Am 22. Dezember wurde O Rex gentium („O König der Völker“) vom Plumber gesungen, einem „Bleiarbeiter“, wie Mary Berry erklärt, der „anscheinend häufig von seinen Gemeindearbeiten befreit wurde, zu dessen anderen Pflichten allerdings die Lieferung des Sarges bei Beerdigungen gehörte“.

Peter Warlock war das Pseudonym für Philip Heseltine (1894–1930), der am meisten durch sein umfangreiches Œuvre von Sololiedern bekannt wurde. Das Stück Bethlehem Down („Hügel von Bethlehem“) mit seinem leicht wiegenden Rhythmus und seiner von etwas Traurigkeit durchzogenen Zärtlichkeit erweist sich als eine brillante Verbindung zwischen Musik und Text. Geschaffen wurde dieses Stück doch in einer leichtfertigen Stimmung. Warlock und sein Freund und Dichter Bruce Blunt waren nämlich mittellos (beide waren für ihr Künstlerleben berüchtigt). Blunt erinnerte sich so: „Im Dezember 1927 waren wir beide extrem schlecht bei Kasse, und in der Hoffnung, uns zu Weihnachten ansprechend zu betrinken, kamen wir auf die Idee einer Zusammenarbeit an einem weiteren Weihnachtslied, das in einer Tageszeitung veröffentlicht werden sollte. Als ich also in einer mondhellen Nacht zwischen den Pubs „Plough“ in Bishop’s Sutton und „Anchor“ in Ropley wanderte, erfand ich die Worte von „Bethlehem Down“. Ich sandte sie zu Philip nach London, das Weihnachtslied entstand in wenigen Tagen und wurde am Weihnachtsabend in The Daily Telegraph veröffentlicht (Text und Musik). Von den Einkünften feierten wir ein unvergessliches Gelage und gaben uns den Namen Carols Consolidated“. In der auf dieser CD zu hörenden neuen Bearbeitung kombinierte David Hill den Begleitung der späteren Sololiedfassung mit dem der ursprünglichen Chorfassung a cappella.

Das Singen von O Emmanuel („O Immanuel, Gott mit uns“), der Antiphon für den 23. Dezember, wurde dem Bursar (Quästor) anvertraut. Man kannte ihn auch als Granatarius, den Mönchen, der die Verantwortung für den Kornspeicher trug und somit die Kornrationen bestimmte. Der amerikanische Komponist Morten Lauridsen (geb. 1943) schuf sich mit seiner hier vorgestellten Motette O magnum mysterium einen internationalen Ruf. Der Text stammt aus der Morgenliturgie am Weihnachtstag. Die Uraufführung von Lauridsens Vertonung fand 1994 durch den Chor Los Angeles Master Chorale statt. Damals stand Lauridsen als Komponist-in-residence am Anfang seiner Zusammenarbeit mit diesem Chor. Zu Lauridsens bekanntesten Werken zählen seine anderen Motetten a cappella, Ave Maria und Ubi caritas, sowie sein groß angelegtes Lux aeterna (aufgenommen bei Hyperion, CDA67449). Über die Jahrhunderte hinweg fühlten sich viele Komponisten, allen voran Victoria und Lassus, von den Worten des O magnum mysterium angezogen. In Lauridsens Worten beschreibt der Text: „die Geburt des neugeborenen Königs unter den bescheidenen Tieren und Hirten“. Lauridsen fährt fort: „Diese Bestätigung von Gottes Gnade für die Frommen und die Anbetung der Heiligen Jungfrau werden in meiner Vertonung durch ein leises Lied von profunder innerer Freude gefeiert“. Die Musik fängt in ihrem gelassenen aber zielgerichteten Verlauf die Erfurcht und das Erstaunen über das Mysterium der Menschwerdung ein.

Woher die Musik oder der Text des O come, all ye faithful („Adeste fideles“/„Herbei, o ihr Gläub’gen“)—eine triumphierende Lobeshymne für den Weihnachtstag—stammt, ist unklar. Vielleicht lassen sie sich auf die katholischen Kreise Englands aus der Mitte des 18. Jahrhunderts zurückverfolgen. Musik und Text erschienen in einem Manuskript in der Handschrift von John Francis Wade, einem weltlichen Lehrer und Musiker an der Douai Abbey. Die von Wade notierte Melodie erschien erstmals 1782 im Druck, unter dem Titel Adeste fideles in der von Samuel Webbe, dem Älteren herausgegebenen Abhandlung An Essay on the Church Plain Chant. Später wurden weitere Strophen hinzugefügt, und Frederick Oakley übersetzte den ursprünglich auf Latein geschriebenen Text aus Wades Manuskript ins Englische. Moderne Fassungen beruhen auf der Harmonisierung von W. H. Monk, die jener für die erste Ausgabe von Hymns Ancient und Modern (1861) erstellte. In der auf dieser CD zu hörenden Fassung stammt die Oberstimme in der vorletzten Strophe von David Hill. Bei der Weihnachtstagsantiphon Hodie Christus natus est („Christ der Herr ist geboren heut“) zieht sich der Chor zurück. Weihnachten ist hier, Dunkelheit hat sich in Licht verwandelt.

Andrew Burn © 2006
Deutsch: Elke Hockings

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...