Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
No doubt there was an element of image-consciousness here, too, right from the beginning. Prokofiev revelled in the controversy provoked by his more extravagant compositions and performances. In 1941 he reflected on the fifth Sarcasm, perhaps again with a degree of hindsight: ‘Sometimes we laugh maliciously at someone or something, but when we look closer, we see how pathetic and unfortunate is the object of our laughter. Then we become uncomfortable and the laughter rings in our ears, laughing now at us.’ But there is no need to take these compositions too seriously. Equally plausible is the response of the noted Russian virtuoso Konstantin Igumnov to the same piece: ‘This is the image of a reveller. He has been up to mischief, has broken plates and dishes, and has been kicked downstairs; he lies there and finally begins to come to his senses; but he is still unable to tell his right foot from his left.’
from notes by David Fanning © 2013
Nul doute qu’il y eut d’emblée comme une conscience de l’image. Prokofiev se délecta à la controverse suscitée par ses compositions et ses interprétations extravagantes. En 1941, il réfléchit à son cinquième Sarcasme avec peut-être, là encore, un certain recul: «Parfois, nous rions méchamment de quelqu’un ou de quelque chose mais, quand on y regarde de plus près, on voit combien l’objet de notre moquerie est pitoyable, malheureux. On se sent alors mal à l’aise et le rire retentit à nos oreilles, mais c’est de nous qu’il se moque.» Il ne faut cependant pas prendre ces œuvres trop au sérieux. Tout aussi plausible est en effet la réaction du célèbre virtuose russe Konstantin Igumnov, à propos de la même pièce: «C’est l’image d’un noceur. Il a fait des bêtises, a cassé de la vaisselle, a été poussé au bas des escaliers; il gît là et commence enfin à reprendre ses esprits; mais il est toujours incapable de distinguer son pied droit de son pied gauche.»
extrait des notes rédigées par David Fanning © 2013
Français: Hypérion
Zweifellos ist hier auch von Anfang an ein gewisses Imagebewusstsein zu beobachten. Prokofjew schwelgte in den Kontroversen, die seine extravaganteren Kompositionen und Aufführungen entfachten. 1941 äußerte er sich über den fünften Sarkasmus, möglicherweise wiederum in gewisser Weise rückblickend: „Zuweilen lachen wir maliziös über etwas oder jemanden, doch wenn wir genauer hinschauen, sehen wir, wie erbärmlich und bedauernswert der Gegenstand unseres Lachens ist. Dann wird es uns unbehaglich zumute und das Gelächter klingt in den Ohren nach und lacht nun über uns.“ Doch müssen diese Kompositionen nicht allzu ernst genommen werden. Ebenso plausibel ist die Reaktion des berühmten russischen Klaviervirtuosen Konstantin Igumnow auf dasselbe Stück: „Dies ist das Bild eines Schwärmers. Er hat Unfug angerichtet, Teller und Schüsseln zerbrochen und ist die Treppe hinab gestoßen worden; dort liegt er und kommt langsam wieder zu Sinnen, kann aber immer noch nicht den rechten Fuß von seinem linken unterscheiden.“
aus dem Begleittext von David Fanning © 2013
Deutsch: Viola Scheffel