The text of
Christus vincit comes from the
Laudes regiae or Royal Acclamations, in which the pope, king, queen and bishop would be acclaimed and placed under the protection of a particular saint in glorious ceremony which was common in the Middle Ages. It is a tradition which would have been used in Worcester, where these words were found in a medieval manuscript. Only the introductory words are set by MacMillan, however, and they concern only Christ himself—‘Christ conquers, Christ is King, Christ is Lord of all’—and act as a refrain throughout the Acclamations. MacMillan’s score turns its back on the pomp and circumstance attached to the original text, which is now treated in a more reflective manner, and with a Gaelic flavour which comes in the ornamentation of the vocal line. What was once a simple, punchy refrain is expanded both horizontally and vertically to become a massive statement of Christ’s glory and kingship.
Christus vincit was commissioned for performance at the St Cecilia’s Day Service in St Paul’s Cathedral, London, on 23 November 1994.
from notes by James Whitbourn © 2001
Le texte de
Christus vincit provient de
Laudes regiae (Louanges royales), une série d’acclamations où le pape, le roi, la reine et l’évêque étaient acclamés et placés sous la protection d’un saint particulier durant une cérémonie glorieuse en usage au Moyen Age. Cette tradition aurait été en usage à Worcester où ces mots ont été trouvés dans un manuscrit médiéval. MacMillan a choisi de mettre en musique les premiers mots seulement traitant du Christ même—«Christus vincit, Christus regnat, Christus imperat» «Christ conquiert, Christ est roi, Christ est Seigneur de tout»—qui évoluent à la manière d’un refrain à travers les louanges. La partition de MacMillan renonce aux fastes et apparats associés au texte original au profit d’un traitement plus contemplatif secondé par une saveur gaélique qui provient de l’ornementation de la ligne vocale. Ce qui était autrefois un refrain simple et entraînant est amplifié aussi bien horizontalement que verticalement pour devenir un énoncé massif du Christ en gloire et majesté.
Christus vincit a été commandité pour être exécuté lors du service de la Fête de Sainte Cécile à la Cathédrale Saint Paul de Londres le 23 novembre 1994.
extrait des notes rédigées par James Whitbourn © 2001
Français: Isabelle Battioni
Der Text von
Christus vincit stammt aus den
Laudes regiae, Lobgesängen auf den Papst, den König, die Königin und den Bischof, die sie mit prunkvollem Zeremoniell wie im Mittelalter üblich dem Schutz eines bestimmten Heiligen anempfehlen. Es ist dies eine liturgische Tradition, die zum Beispiel in Worcester angewandt wurde, wo man die Texte in einem mittelalterlichen Manuskript gefunden hat. MacMillan vertont jedoch nur die einleitenden Worte. Sie betreffen ausschließlich Christus selbst—„Christ erobert, Christ ist König, Christ ist Lord von allem“—und dienen im gesamten Verlauf der Laudes als Refrain. MacMillans Komposition wendet sich von dem mit dem Originaltext verbundenen Pomp und Gepränge ab; er wird auf besinnlichere Art verarbeitet, und mit einem gälischen Beigeschmack, der in der Verzierung der Gesangslinie zum Ausdruck kommt. Was ursprünglich ein schlichter, einprägsamer Refrain war, wird sowohl horizontal als auch vertikal erweitert zu einer massiven Verkündung der Herrschaft und Herrlichkeit Christi.
Christus vincit ist eine Auftragskomposition für den Gottesdienst zum Festtag der heiligen Cäcilie in der Londoner Kathedrale St. Paul’s am 23. November 1994.
aus dem Begleittext von James Whitbourn © 2001
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller