Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDH55398

Říkadla 'Nursery rhymes'

composer
1926; for chamber choir and ten instruments
author of text
Czech folklore

New London Chamber Choir, Critical Band, James Wood (conductor)
Recording details: March 1996
St Silas the Martyr, Kentish Town, London, United Kingdom
Produced by Gary Cole
Engineered by Gary Cole
Release date: March 1997
Total duration: 14 minutes 20 seconds

Cover artwork: Young Love by Anna Licková
 

Říkadla (‘Nursery Rhymes’) is a series of eighteen choral songs with instrumental introduction. Janácek had originally composed eight of the set in 1925, and extended the number to eighteen a year later, adding the introduction at the same time. The instrumentation, which includes that faintly ridiculous but eminently likeable poor relation of the orchestra’s reed instruments, the ocarina, was deliberately intended to complement the risible atmosphere of these engaging ditties.

But it’s all tremendous fun! From the nuptials of the beetroot and the measured hedgerow stealth of the mole, to wind-blown and ripped trousers, and the tragi-comic picture of the cow in the knacker’s yard serenaded by Franta’s grinding string-bass, the world is that of a child distilled through peculiarly Czech folklore and sentiment.

Yet this is not a world spared pain nor the frightening grotesqueries of the imagination—children parade a pet dog whose tail cannot have become entrapped without their assistance, and a dutiful wife ends up in her own soup! And exactly why is Granny crawling amid the concealing foliage of an elder bush? Could there be a mild hint of xenophobia as a ‘German’ beetle fails to own up after breaking some cooking utensils?—‘the cunning German tells such lies!’

The Ríkadla settings owe their origins to the early neglect of Janácek’s first opera Šárka, which remained unperformed until the mid 1920s. Deeply hurt by the rejection of a work based upon one of the most familiar and terrifying subjects of Czech mythology (the libretto was by Julius Zeyer), the composer decided in 1888 to undertake a systematic study of Moravian folk music. The fruits of his discoveries emerged in his choral idiom and, to an extent, are also reflected in the textual content of the Ríkadla series, though as we have seen these were not written until many years after Janácek’s initial exploration of traditional Moravian music. His experiences, in the course of amassing folk music, were broadly parallelled by episodes in the careers of Bartók, Kodály and, on British soil, of Vaughan Williams.

from notes by Michael Jameson © 1997

Říkadla («Comptines», ou parfois «Rimes enfantines») est une série de dix-huit chansons chorales avec introduction instrumentale. Aux huit chansons originellement composées en 1925, Janácek adjoignit, un an après, dix nouvelles compositions, de même que l’introduction. L’instrumentation—qui comprend le parent pauvre, quelque peu ridicule, mais éminemment sympathique, des instruments à anche de l’orchestre, à savoir l’ocarina—fut délibérément conçue pour parachever l’atmosphère risible de ces airs attachants.

Mais que tous sont formidablement drôles! Des noces de la betterave au pantalon cinglé et déchiré par le vent, de la ruse de la taupe face à des haies régulières au portrait tragi-comique de la vache dans la cour de l’équarrisseur, à laquelle la contrebasse grinçante de Franta joue une sérénade, l’univers est celui d’un enfant, distillé au gré d’un folklore et d’un sentiment singulièrement tchèques.

Toutefois, cet univers n’est épargné ni par la souffrance, ni par les loufoqueries effrayantes de l’imagination—des enfants font défiler un chien dont la queue n’a pu être prise au piège sans leur aide, et une femme qui remplit ses devoirs conjugaux finit dans sa propre soupe! Et pourquoi exactement Mamie est-elle en train de ramper dans le feuillage protecteur d’un sureau? Enfin, l’incapacité d’un scarabée «allemand» à faire ses aveux après avoir brisé des ustensiles de cuisine pourrait-elle refléter une légère touche xénophobe?—«l’Allemand rusé dit de tels mensonges!»

Les mises en musique de Ríkadla puisent leur origine dans l’oubli précoce infligé à Šárka, le premier opéra de Janácek, qui ne fut pas joué avant le milieu des années 1920. Profondément blessé par ce rejet d’une œuvre fondée sur l’un des thèmes les plus familiers et les plus terrifiants de la mythologie tchèque (le livret était de Julius Zeyer), le compositeur décida d’entamer, en 1888, une étude systématique de la musique populaire morave. Le fruit de ses découvertes se refléta dans son style choral et, dans une certaine mesure, dans le contenu textuel de la série Ríkadla, même si Janácek l’écrivit, comme nous l’avons vu, bien après ses premières explorations de la musique morave traditionnelle. Les experiences nées de son accumulation de musique populaire trouvèrent un large parallèle dans des épisodes des carrières de Bartók, de Kodály et, chez les Anglais, de Vaughan Williams.

extrait des notes rédigées par Michael Jameson © 1997
Français: Hypérion

Říkadla („Kinderreime“) ist ein Reigen von achtzehn Chorliedern mit Instrumentaleinleitung. Janácek hatte bereits 1925 acht Stücke dieses Reigens komponiert, welche er ein Jahr später auf achtzehn Stücke erweiterte und gleichzeitig die Einleitungspassagen hinzufügte. Die Instrumentierung, welche die Okarina, die etwas komisch-kindische, doch äußerst liebenswerte arme Verwandte der Gattung der Rohrblattinstrumente miteinbezog, wurde dem albernen Wesen dieser charmanten Liedchen entsprechend gewählt.

Doch es ist ein Riesenspaß! Von der Hochzeit der roten Rübe und der Bauernschläue des Maulwurfs bis zu vom Wind zerrissenen Hosen und dem tragisch-komischen Bild der Kuh beim Schinder, das von Frantas quietschend-krächzendem Kontrabaß besungen wird, eröffnet sich hier eine Kinderwelt vor dem Hintergrund eigenartiger tschechischer Folklore und Mentalität.

Doch in dieser Welt gibt es auch Schmerz und alptraumhafte Phantastereien—Kinder führen ihren Hund vor, dessen eingeklemmter Schwanz wohl das Werk von Kinderhänden war, und eine gewissenhafte Hausfrau endet in ihrer eigenen Suppe! Und warum kriecht Oma auf allen Vieren unter dem dichten Blattwerk eines Holunderstrauches herum? Ist nicht ein Hauch von Xenophobie zu spüren, als ein „deutscher“ Käfer nicht den Mut aufbringt, sich zu dem angerichteten Schaden, den zerbrochenen Küchenutensilien, zu bekennen?—„der schlaue Deutsche tischt solch faustdicke Lügen auf!“

Die Ursprünge der Ríkadla-Vertonungen sind in Janáceks früher, unbeachtet gebliebener Oper Šárka zu finden, die bis Mitte der 1920er Jahre unaufgeführt blieb. Zutiefst verletzt durch die Ablehnung eines Werkes, das aus einem der bekanntesten und grauenerregendesten Geschichten der tschechischen Mythologie schöpft (das Libretto stammt von Julius Zeyer), beschloß der Komponist im Jahre 1888, ein systematisches Studium der mährischen Volksmusik zu unternehmen. Die Früchte seiner Arbeit und seine Entdeckungen treten in seinem persönlichen Chormusikstil zutage und spiegeln sich darüber hinaus auch im textlichen Kontext der Ríkadla-Serie wider, obgleich diese, wie bereits erwähnt, erst viele Jahre nach Janáceks erster Forschungsreise in die traditionelle mährische Musik geschrieben wurden. Seine im Laufe extensiver Volksmusikstudien gesammelten Erfahrungen sind in vielerlei Hinsicht mit denen von Bartók, Kodály und, auf britischem Terrain, Vaughan Williams vergleichbar.

aus dem Begleittext von Michael Jameson © 1997
Deutsch: Manuela Hübner

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...